Quem viaja por países diferentes e que falam a mesma língua, devem tomar cuidado. Nem sempre, a mesma palavra, tem o mesmo significado. Por isso, o blog
Um café pra viagem, por favor! traz até você algumas palavras em espanhol, e seus diferentes significados, esteja você na Argentina ou na Espanha!
(ARGENTINA): Carne assada na brasa
(ESPANHA): Carne assada no forno.
(ARGENTINA): O que se paga de extra no final do ano a um funcionário (décimo terceiro no Brasil).
(ESPANHA): Gratificação que se da aos carteiros na época do Natal (ajuda para as festas no Brasil).
(ARGENTINA): Raiva
(ESPANHA): Discussão ou briga.
(ARGENTINA): Gordura de leite de vaca (na Espanha mantequilla).
(ESPANHA): Gordura de porco, banha.
(ESPANHA) Jovem ou ajudante de um trabalho.
(ARGENTINA) Garçom de um restaurante.
(ESPANHA) Período entre o Natal e o Dia doa Reis Magos.
(ARGENTINA) Semana Santa.
(ESPANHA) Tratamento de altíssima solenidade.
(ARGENTINA) Tratamento de altíssima intimidade.
(ESPANHA) Maconha.
(ARGENTINA) Ervas utilizada para colocar nos chás por exemplo.
(ESPANHA) Pessoa que nasceu na Galicia.
(ARGENTINA) Qualquer um que tenha nascido na Espanha.
(Espanha): calçado confortável para uso em casa geralmente.
(Argentina): calçado resistente usado para práticas esportivas.
(Espanha): uma sacola.
(Argentina): uma jaqueta ou um casaco para o frio.
(Espanha): é o mesmo que incomodar, encher o saco, aborrecer.
(Argentina): significa insultar, xingar.
(Espanha): mulher que vende galinhas, aves.
(Argentina): uma saia, vestimenta feminina.
Fonte: Dicas de Espanhol
Nenhum comentário:
Postar um comentário