sexta-feira, 3 de junho de 2011

Espanha x Argentina

Quem viaja por países diferentes e que falam a mesma língua, devem tomar cuidado. Nem sempre, a mesma palavra, tem o mesmo significado. Por isso, o blog Um café pra viagem, por favor! traz até você algumas palavras em espanhol, e seus diferentes significados, esteja você na Argentina ou na Espanha!

  • Asado
(ARGENTINA): Carne assada na brasa
(ESPANHA): Carne assada no forno.

  • Aguinaldo
(ARGENTINA): O que se paga de extra no final do ano a um funcionário (décimo terceiro no Brasil).
(ESPANHA): Gratificação que se da aos carteiros na época do Natal (ajuda para as festas no Brasil).

  • Bronca
(ARGENTINA): Raiva
(ESPANHA): Discussão ou briga.

  • Manteca
(ARGENTINA): Gordura de leite de vaca (na Espanha mantequilla).
(ESPANHA): Gordura de porco, banha.

  • Mozo
(ESPANHA) Jovem ou ajudante de um trabalho.
(ARGENTINA) Garçom de um restaurante.

  • Pascuas
(ESPANHA) Período entre o Natal e o Dia doa Reis Magos.
(ARGENTINA) Semana Santa.

  • Vos
(ESPANHA) Tratamento de altíssima solenidade.
(ARGENTINA) Tratamento de altíssima intimidade.

  • Yerba
(ESPANHA) Maconha.
(ARGENTINA) Ervas utilizada para colocar nos chás por exemplo.

  • Gallego
(ESPANHA) Pessoa que nasceu na Galicia.
(ARGENTINA) Qualquer um que tenha nascido na Espanha.

  • Zapatillas
(Espanha): calçado confortável para uso em casa geralmente.
(Argentina): calçado resistente usado para práticas esportivas.

  • Saco
(Espanha): uma sacola.
(Argentina): uma jaqueta ou um casaco para o frio.

  • Putear
(Espanha): é o mesmo que incomodar, encher o saco, aborrecer.
(Argentina): significa insultar, xingar.

  • Pollera
(Espanha): mulher que vende galinhas, aves.
(Argentina): uma saia, vestimenta feminina.

Fonte: Dicas de Espanhol

Nenhum comentário:

Postar um comentário